vendredi 29 octobre 2010

Last Farewell

Wide-eyed he comes
And breathes the sun on to my lips
And with laughter
Winds his tongue on to my finger tips.

He takes me to his breast
And comforts me
And brings the earth into my arms
As he caresses me.
He gives to me the flowers of his soul
And bathes me with the perfume of his eyes
And how my heart is full as he comes near
And whispers in my ear his last goodbyes.

He goes
And lingers at the door a while
And I could weep to see
The sad half-crescent of his smile.

Elisabeth Derwent Bayet

2 commentaires:

Elisabeth a dit…

Alors, où sont passés les poètes ? Peut-être le fameux cafard de l'Automne ?? Même des poèmes en langue étrangère sont acceptées avec une petite traduction si nécessaire. Celui-ci n'en a pas trop besoin, je pense ..... un anglais de 'base simple' suffit ! En tout cas, ne laissez pas mourir ce site bien sympathique.......... Grazie, gracias, skol, tchin-tchin (etc) cheers and thank-you !
Elisabeth

Anonyme a dit…

j'ai fait appel à ma traductrice préférée (Marie-Pierre, ma belle-fille)
Se serait un départ dans une belle histoire sentimentale :
"il m'offre les fleurs de son ame
et me baigne du parfum de ses yeux"
Elisabeth, il va falloir nous donner des cours d'Anglais !
Et peut-être que le Club va avoir une audience "mondiale"...!
Amitiés à tous
Gérard Comolas